A Prnjavori Önkormányzat Nemzeti Kisebbségeinek Szövetsége február 21-én konferenciát szervezett „Az anyanyelv tanulásának fontossága a kulturális identitás megőrzésénél” a Szerb Köztársaság Nemzeti Kisebbségeinek Szövetsége, a Szerb Köztársaság Oktatási- és Művelődési Minisztériuma és a Bosznia -Hercegovina Emberi Jogok- és Menekültek Minisztériuma támogatásával. A konferencián részt vettek a következő intézmények, egyesületek, nemzetközi szervezetek küldöttségei: az Emberi Jogok- és Menekültek BH Minisztériumának, a Szerb Köztársaság Oktatási- és Művelődési Minisztériumának, Dane Malešević miniszterrel az az élen , az Szerb Köztársaság Önkormányzati -és Közigazgatási Minisztériumának, a helyi önkormányzatnak, Darko Tomas polgármesterrel az élen, a Banja Luka-i, gradiškai, prijedori, doboji, bijeljinai, brčkoi és prnjavori nemzeti kisebbségek egyesületeinek, a Szerb Köztársasági Nemzetgyűlés Nemzeti Kisebbségek Tanácsának valamint a nemzetközi szervezetek, az EUFOR, OEBS,OHR küldöttségei is.
Részt vettünk a kisebbségi nyelvek tanulásának bemutatóján a šibovskai Petar Kočić Általános Iskolában, ahol az olasz nyelvet tanulják és a prnjavori Branko Ćopić Általános Iskolában, ahol az érdekelt diákok tanulhatják az ukrán nyelvet. A gyerekek a kisebbség nyelvének tanulásával nem csak az anyanyelvüket őrzik meg, hanem a népük szokásait és kultúráját is. Prnjavor község okkal ennek az eseménynek szervezője, mert ismert, hogy a Szerb Köztársaságban legtöbb nemzeti kisebbség él ennek a településnek területén. Azért is hívják „Kis Európának”.
Ezt követően megkezdődött a konferencia. Sok felszólaló volt, beszéltek az anyanyelv, egyúttal a kultúra és a szokások ápolásának fontosságáról. Gyakorlatban a helyzet szomorú, mert Szerb Köztársaság Oktatási és Művelődési Minisztériuma jóváhagyása alapján a Szerb Köztársaság területén csak ebben a két iskolában tanulnak a kisebbségek nyelvén a diákok heti két órát. Az a javaslat hangzott el, hogy otthon az anyanyelvet kell használni és így tanítani azt minden nap a gyerekeknek és a többi családtagnak. E soroknak írója is felszólalt és elmondta, hogy a Magyar Kormány a Nemzetpolitikai Államtitkárság Petőfi Sándor Programa keretében segíti és támogatja a magyar nemzeti kisebbséget az anyanyelv, kultúra és szokások megőrzésében immár három éve. A résztvevők pozitiv példaként értékelték ezt a gyakorlatot, aminek alkalmazásával az anyaországok a jövőben segíthetik a nemzeti kisebbségeket az identitásuk megőrzésében.
Míg hallani a nemzeti kisebbségek nyelveit, addig léteznek is nemzeti kisebbségek a mai hazánkban.
Opštinski Savez nacionalnih manjina u Prnjavoru uz podršku Saveza nacionalnih manjina RS, Ministarstva prosvjete i kulture RS i Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice BiH 21.02.2017.godine bio je domaćin konferencije pod nazivom „Značaj učenja maternjeg jezika u segmentu očuvanja kulturnog identiteta“. Konferenciji su prisustvovali predstavnici Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice BiH (koji inače prate rad nacionalnih manjina), Ministarstva prosvjete i kulture RS na čelu sa ministrom Danom Maleševićem, Ministarsva uprave i lokalne samouprave, Opštine Prnjavor na čelu sa načelnikom Darkom Tomašem, udruženja nacionalnih manjina iz Banja Luke, Gradiške, Prijedora, Doboja, Bijeljine, Distrikta Brčko i Prnjavora, predstavnici Savjeta nacionalnih manjina Narodne Skupštine RS, te predstavnici EUFOR-a, OEBS-a, i OHR-a.
Prisustvovali smo prezentaciji učenja manjinskih jezika u Osnovnoj školi „Petar Kočić“ u Šibovskoj, u kojoj se izučava italijanski jezik i u Osnovnoj školi „Branko Ćopić“u Prnjavoru, gdje zainteresovani učenici mogu učiti ukrajinski jezik. Mladi učenjem jezika u školi ne samo da čuvaju svoj maternji jezik od zaborava, nego i običaje i kulturu naroda iz kojih potiču. Prnjavor je sa razlogom organizator ovog događaja, jer je poznat kao opština sa najviše nacionalnih manjina u RS, zato nosi naziv opravdano „Mala Europa“.
Nakon toga uslijedila je sama konferencija. Bilo je dosta njih, koji su se javili za riječ i govorili o značaju njegovanja maternjeg jezika, samim tim i kulture i običaja. U praksi je žalosna situacija, da po odobrenju Ministarstva prosvjete i kulture dvočasovno sedmično učenje na maternjem jeziku primijenjeno je samo u ovim dvjema školama na cjeloj teritoriji RS. Preporuka je bila, da kod kuće treba koristiti svoj maternji jezik i učiti djecu i ostale članove porodice i to svakodnevno. Autorka ovog izvještaja isto je govorila na skupu, upoznajući prisutne, da Vlada Mađarske pomoću programa „Petefi Šandor“(Petőfi Sándor) Državnog sekretarijata za nacionalnu politiku, već tri godine pomaže mađarskoj nacionalnoj manjini u učenju maternjeg jezika, njegovanju kulture i običaja. Prisutni su ocijenili ovu praksu pozitivno i kao primjer načina, kako bi matične zemlje mogli pomoći nacionalnim manjinama u očuvanju identiteta.
Dok se bude čuo jezik nacionalnih manjina, dotle će i postojati nacionalne manjine u današnjoj našoj domovini.